週霄問曰:“古之君子仕乎?” 孟子曰:“仕。傳曰:'孔子三月無君,則皇皇如也,出疆必載質。'公明儀曰:'古之人三月無君則吊。'” “三月無君則吊,不以急乎?” 曰:“士之失位也,猶諸侯之失國家也。禮曰:'諸侯耕助,以供粢盛;夫人蠶繅,以為衣服。犧牲不成,粢盛不潔,衣服不備,不敢以祭。惟士無田,則亦不祭。'牲殺器皿衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴,亦不足吊乎?” “出疆必載質,何也?” 曰:“士之仕也,猶農夫之耕也,農夫豈為出疆捨其耒耜哉?” 曰:“晉國亦仕國也,未嘗聞仕如此其急。仕如此其急也,君子之難仕,何也?” 曰:“丈失生而願為之有室,女子生而願為之有家。父母之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁之言,鑽穴隙相窺,踰牆相從,則父母國人皆賤之。古之人未嘗不欲仕也,又惡不由其道。不由其道而往者,與鑽穴隙之類也。 週霄問孟子:“古時候的君子也出來做官嗎?”7 k0 A( t, x5 }
孟子說:“做。 傳 上說:'孔子如果三個月沒有見到君子,就會徘徊遲疑,如果要離開此地,必然要施行驗證。'所以古時候的人三個月沒有見到君子,就會有人去慰問。”0 j, k' U* o0 T7 b0 T
週霄說:“三個月沒有見到君子就有人去慰問,不是太急了嗎?”+ Y5 F" U" p B% P1 `1 l$ B( C
孟子說:“讀書人如果失去了位置,猶如諸侯失去國家。 禮 書上說:'諸侯耕種藉田以供給祭祀用品,他們的夫人養蠶繅絲以製作祭祀用衣服。祭祀用的牲畜不肥壯,祭祀用的穀物不潔淨,衣服不完備,就不敢用來祭祀。惟有讀書人沒有田土,則可以不祭祀。'牲畜、器皿、衣服不完備,不敢舉行祭禮,就更不敢舉行宴會,難道這還不足於去慰問嗎?”6 }0 e- {- q6 K
週霄又問:“離開此地必然要施行驗證,這是為什麼呢?”
! u1 g6 V5 @" j% m' l 孟子說:“讀書人出來做官,就好像農夫耕地 一樣;農夫怎麼會因為離開此地而捨棄農具呢?”
1 [* [; f8 ?& h. u) m5 E 週霄說:“晉國也是一個讀書人可以做官的國家,但沒有聽說做官有如此急迫的。出來做官如此急迫,君子卻怕求官,這是為什麼呢?”
) P- ?& ^3 P U 孟子說:“男孩生下來就希望為他找到妻室,女孩生下來就希望為她找到夫家,父母的這種心情,是人人都有的。但要是沒有父母的許可,沒有媒人的介紹,就鈷洞偷看,爬牆相愛,那麼父母、國人都會看不起他們。古時候的人不是不想出來做官,但討厭不通過正道。不通過正道而做官的,就跟鑽洞爬牆相類似。
4 H! \9 Q- A4 M9 I' b! j5 U/ R; l# d |