WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 523|回復: 0

[英文] 经典外国爱情诗:情曲

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-17 11:45:19 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典外国爱情诗:情曲  O mistress! Where are you roaming?" H% q7 H8 [1 ~8 E; h) F1 t
  O! Stay and hear; your true love is coming' {/ @* S4 K  A! F- _) Z
  That can sing both high and low.  \. C6 T& ]  a' m. C4 i7 i
  Trip no further, pretty sweeting,
6 l3 T" }/ w  U% I6 f, @! G  Journey end in lovers meeting,
8 A% L( \/ e! w: [. w1 R) T- y' f  Every wise man’s son doth know.
  S4 a& Y" C- M2 }8 u  What is love? ’tis not hereafter;
- c0 g; Z% t# v# v  t  Present mirth hath present laughter;+ _1 D* [! r& e
  What’s to come is still unsure:
1 q3 s$ m7 I: W- Q  K  In delay there is no plenty;( S( J. A* T$ Z2 _8 M- |
  Then come kiss me sweet and twenty,* n6 I( g& `& [( J; S2 J/ j/ e
  Youth’s a stuff will not endure.2 P8 V  v9 Z  B* q6 L
  经典外国爱情诗译文:
8 o" \! ~, C' j4 b) ]& S- H' }8 D  啊, 我的爱人, 你往哪里飘荡?0 p7 m0 J* ]! ]
  啊, 收住脚步,听我为你歌唱。
" l3 b. z! J# K. a: A  我是你的真爱,能唱雅调也会俗腔。8 Z( ?$ W' N* G. H0 g0 d) L
  我美丽的爱人, 不要再四处流浪,4 y& c9 k  ]7 |& h3 ^$ r
  聪明的男子懂得, 只有爱才能让你放下行装。
6 g$ _7 [0 W- Z  爱在何处? 不在来世也不在远方,' V; a  r2 G: v: y( |- E
  眼前的欢乐千万抓住不放!
$ O' q  W$ |4 u! x( `7 h2 q- s4 [  迟疑之中一切都会减退消亡,
+ }5 ]( ]8 z  @  ?- S4 Q  谁知道将来是何模样?
8 ]' m8 T( ^' T  投入我的怀抱吧,青春短暂如流星闪光。
9 P( r4 w. p8 s$ z6 l
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表