WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 555|回復: 0

[英文] 优美爱情英文诗歌1

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-20 10:55:27 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
  Full many a glorious morning have I seen% D( N' n, o) B2 B! F' ^
  多少次我曾看见灿烂的朝阳. ~- R7 l7 y. h9 p' a% ~' `& y
  Flatter the mountain-tops with sovereign eye," B' u0 M# ]$ y
  用他那至尊的眼媚悦着山顶,
9 `+ V1 l6 o* W& g1 p  Kissing with golden face the meadows green,
8 s- r: @# j+ _% Z# u% v# U7 y" G  金色的脸庞吻着青碧的草场,# x" Y# i. K/ K( L  o" D1 W' c% c% G
  Gilding pale streams with heavenly alchemy;
% d9 }2 K) G3 @" T* U) O  把黯淡的溪水镀成一片黄金:
3 V) u, Y8 S5 c$ d  Anon permit the basest clouds to ride( }: u+ y0 F' |7 F' u# p# E- ]
  然后蓦地任那最卑贱的云彩
% Y6 S0 o' I* i" {* f  With ugly rack on his celestial face,0 `5 T1 s" e2 K" e3 |2 j! W
  带着黑影驰过他神圣的霁颜,' ?7 F0 D( H" \, E2 ?) c1 s! E$ n6 C
  And from the forlorn world his visage hide,7 @7 ?# V( C. T- x
  把他从这凄凉的世界藏起来," y4 W& E9 i# X- E" Z$ g
  Stealing unseen to west with this disgrace:
8 Q. f: a9 \  k0 x/ D" s  偷移向西方去掩埋他的污点;
1 v1 q, y) p! ]5 _4 f5 x" u  Even so my sun one early morn did shine
6 p) p' J& o- b8 ?; P  同样,我的太阳曾在一个清朝
& C2 c: C/ Y4 R$ j0 p3 R& P( |4 I% C  With all triumphant splendor on my brow;0 y; l6 o0 @' {$ M8 G
  带着辉煌的光华临照我前额;
' z" n6 r/ |* [2 d1 Z' r" L  But out, alack! he was but one hour mine;
$ Q+ u! [8 B+ B% V- \  但是唉!他只一刻是我的荣耀,
: q# u8 ~+ L; y* M  The region cloud hath mask'd him from me now.  S1 g4 `' k4 A: S* X& }$ B+ ]
  下界的乌云已把他和我遮隔。* h. w* W" K$ A: y
  Yet him for this my love no whit disdaineth;) o7 K' `$ I" G# Z& C! v) V
  我的爱却并不因此把他鄙贱,
+ _/ |* R, t; Q( A  Suns of the world may stain when heaven's sun staineth.' A1 @. d8 ?( g% Z1 W. U7 D% O' d
  天上的太阳有瑕疵,何况人间!, m' O% Z  D4 C3 f& A
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表