- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
经典双语短诗:白昼 BLAZING in gold and quenching in purple,?
' L# ^6 @4 |! H3 |9 A \% |7 r Leaping like leopards to the sky,?# m, I0 Y4 S) j/ T
Then at the feet of the old horizon?
& i5 u4 }/ J$ b) O- }) M Laying her spotted face, to die;?$ S' ]! O: K' T3 r; i- f5 l
Stooping as low as the kitchen window,
) x2 Y9 o# G; ^6 M Touching the roof and tinting the barn,
( z$ t. Q' m T6 i1 B. k$ H* q Kissing her bonnet to the meadow,
( h. m4 Y0 @$ t, `! g! |! ]% t# D2 L And the juggler of day is gone!
" ~# X/ X6 X6 G& ~- K) M& x 燃烧于金黄,熄灭在紫红,' Y7 v0 {& K3 a6 u% @7 v" Q
象虎豹跃上天空,- d' N! u" o$ k) e( B p
然后死在亘古天际的脚下, @8 a, M6 i6 @1 }; `
放倒那斑驳的面容:2 q2 r; o7 S$ ?1 y' `% g
弯下腰来,低过矮窗,
* M @' S4 R! @- Y/ ^5 {, m 谷仓着色,屋顶受宠,
( A2 x f {6 q7 ^; v 无边软帽亲吻草地,
X5 M9 i0 @$ f 白昼的魔术师无影无踪。+ V: h4 V0 s/ i% A
/ ]% }& ^4 o& ^3 K- r |
|