- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
优美英语诗文:树在我的窗前 Tree at my window, window tree,! a) K: m" _( ~( J" Z7 B
My sash is lowered when night comes on;
3 ]8 N1 ~: v; H5 g6 X But let there never be curtain drawnBetween you and me.0 g) u& G, L3 ]# U- B4 M
Vague dream-head lifted out of the ground,And thing next most diffuse to cloud,* t! v3 J0 y- P" a
Not all your light tongues talking aloudCould be profound.But tree,* p4 e* T4 w9 U9 f# E$ a; H, \8 A
I have seen you taken and tossed,( m$ s+ j0 z2 l" i# C
And if you have seen me when I slept,% K) {) G, F' O: z6 K# S
You have seen me when I was taken and sweptAnd all but lost.
; d' K8 Y% Z" L' l8 i8 p That day she put our heads together,1 H: Y% Q( U* |/ x5 C, o
Fate had her imagination about her,6 f7 P$ C1 J% ]/ l
Your head so much concerned with outer,
; g1 s3 y8 K: r/ ? Mine with inner, weather.8 {5 s# n2 ^$ {/ B" b
树在我的窗前树在我的窗前,! s5 v# T) x+ ^" o+ f+ f
窗前的树,当夜幕降临我放下窗扉;( a2 b6 o& u' i" L+ i
但绝没有拉下窗帘在你和我之间。
2 x+ V% P* A# m- D5 u, U8 g6 j 含混的梦首举出了地面,# r/ Y3 b) R& c- x" B1 T. m+ E) ^
事情差不多都漫散到云端,
- G. a. t2 m9 B! v& Q- w 并非你的所有高谈阔论都能将深奥显现。
% R, j! |9 h0 W5 ?3 b 但是树啊,我看见你摇曳不安,
5 u7 A/ ~1 I5 D: b 而如果你曾见过我在睡眠,
% y. f' s; q9 Y# o7 V) c5 m 那你也看到过我的情感遭受熬煎一切尽失落丢散。
& W% T, U5 R7 M: D, j8 W1 S 那天命运发挥了她的想象力,
. P6 a1 h* |% l* D/ B. c' D- G 把我们的头放在一起,你的头是那样焦虑外面的气候,
! I$ Z4 o& W8 F: p! A% o2 z* l 我的却与室内冷暖相关。
- }/ h* D! }0 f 去说那毁灭的原因冰同样伟大绝伦会满足如此重) N- q2 X! a/ a, G. j
|
|