WK綜合論壇, WK综合论坛

用戶名  找回密碼
 立即注册
查看: 459|回復: 0

[英文] 精选国外英语诗歌:草原之夜

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-28 08:55:22 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
精选国外英语诗歌:草原之夜  Night on the prairies,
1 [3 f- A% `' S8 K0 U2 R% w  草原的夜晚,
2 a2 B6 ^# l5 l  The supper is over, the fire on the ground burns low,
, X+ B: C1 t, o" @2 L  晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,0 P7 i6 O+ l$ o; z  k+ I
  The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;
& ~4 s7 a% V& `  t5 J6 w  疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了,
2 D- H" ~* Z3 Q' W& F  I walk by myself--I stand and look at the stars,
* L7 G$ O2 h5 P  我独自散步---我站着观望星星。
5 U( s8 d. w  B  _+ S. c  J5 J8 ^  which I think nownever realized before.
% k# J! z; q+ W  j+ `  ~  那些我以前从没有注意过的星星。7 W0 _' A: R: _0 U+ [- o) }, A
  Now I absorb immortality and peace,
6 `# E8 ]. G  f9 p  现在我想着永生与和平,
/ J1 z+ q* V0 B; C  I admire death and test propositions.
6 Y2 ~" P4 b5 p8 O2 v  我羡慕死亡,我思考各种问题。7 ?7 h. S2 v; B/ q5 P
  How plenteous! how spiritual! how resume!5 A8 c6 y6 ^( b' N" l
  多么丰饶!多么高尚!多么简明哟!
* U' E7 s. a7 H/ g. r3 K: Z  The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.
+ Q5 I/ u) i5 j* l" {  同样的一个老人和灵魂——同样的旧有的渴望,同样的满足。4 s- z9 W4 E& J3 |5 s
  I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day exhibited,
1 Q  `& ~% I8 E! j, E  直到我看见非白天所展示的一切,我一直以为白天最为光辉灿烂,; m4 e( _' `" D1 N
  I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless around me myriads of other globes.
$ B4 d$ J. S9 P! C9 j. g+ }, R  直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的地球,我一直以为这个地球已经很足够。! }7 |% ?* z' v; v8 |
  Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will measure myself by them,6 b9 Q6 J5 i/ I; j" R3 p
  现在空间和永恒的伟大思想己充满了我,我要以它们来测量我自己,
, m, L5 z, {" n1 j' P/ Z: t  And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along as those of the earth,: _- A) V$ I  B5 i8 B. m
  现在我接触到别的星球的生命,这生命跟大地上的生命一样来自遥远的地方,! \* s# B- f9 l% N: o
  Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,% n4 \& b2 p1 ]* f2 g
  或是将要来到,或是已经超过了大地上的生命,
# e- Y4 L* r9 K, ]  a5 {, e5 L  I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,
* A, a- V" F- y  此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我自己的生命,- D+ O' a  u' @9 l
  Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.
- g; N& k+ k4 R# m' W$ O  或者那些在大地上跟我一样进展的,或将要来到的生命。, a* }, @& m1 A8 s) A3 {7 b$ X; @
  O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot,# z8 c/ u, K1 B' o2 ~) r9 ?& N3 p
  啊,我现在看出生命不能向我展示出所有的一切,白天也不能展示出所有的一切,3 K' d" b9 g2 f* i  }% f, J
  I see that I am to wait for what will be exhibited by death.- p# [+ [5 X! n3 A. f
  我看出我得等待那将由死展示出来的东西。
; u/ p; I1 }& |0 U1 u
7 O4 L- I' K% A: T) Q
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表